lunes, 30 de marzo de 2015

Los otros libros que tengo y no menciono



Os muestro a día de hoy unos 6 libros que tengo de los cuales no hago una "recensión"/comentario. De algunos (los japoneses, son los 3 pequeñitos) principalmente porque no sé como "escribir" su título. El coreano que está a la izquierda es una versión del Gokyo Shumyo con soluciones (ya puse tsumegos en dos ocasiones, de ahí fue el primer tsumego del blogspot y los de fin de año) y los dos en chino son los libros de Tsumegos de Step by Step Weiqi Classroom. Estos dos últimos han llegado a mí por una amistad china que me los ha traído (y ya he puesto unos problemas del 1º aquí), están muy chulos y si supiera chino yo serían impresionantes porque los comentarios que lleva cada problema son chulos.

Los japoneses los conseguí en México al quedar 2º en un torneo que se hizo en un taller al lado de mi facultad. Los con un "dibujo" en la portada son de tsumegos, no presentan mucha dificultad y van acompañados de las soluciones. Hay que decir que están bien diseñados porque no te encuentras al pasar de hoja con el problema nuevo y las soluciones. El 3º es una partida entre Kato Masao (lleva negras) y Rin Kaiho (lleva blancas) en el 11º Tengen, concretamente es de los cuartos de final en 1985 y blanco estará por encima por el komi hasta que comete un error y acaba ganando, pero por medio punto. Viene descrito el juego como una batalla entre "el ataque de Kato" y las habilidades de shinogi de Rin. No os creáis que os lo estoy contando porque lo he traducido yo, hice una foto a la portada y pregunté por internet si alguien me podía traducir y darme los datos que yo no entendía, hay que ser honestos.

¿A qué están chulos? Espero poder seguir ampliando mi biblioteca de tsumegos y partidas, aunque éstas si llevan comentarios las prefiero en inglés o en español, por pedir algo idílico, para poderlos leer y no tratar de deducir el sentido de un diagrama paralelo. Cabe decir como go-consejo que no hay que tener miedo a tener libros en idiomas que no conocemos si son de tsumegos, en sensei's library encontraréis el apoyo que necesitáis para entender lo necesario (o aprender, yo ya me aprendí a reconocer blanco/negro en chino y japonés es igual, y en coreano y algunas cosas más sueltas como ko, handicap, tesuji...) y lo mismo os motiva a luego querer estudiar un idioma. Dejo para interés de este último párrafo y "go-consejo" los siguientes links:


No hay comentarios:

Publicar un comentario